2014年1月6日月曜日

ジッパー再び



 
以前このブログで、これ(↑)を何て呼ぶのでしょう、という問いかけをした事があったのですが、もちろん誰から返事が来る訳でもなく、ずっと疑問に思っていました。
 
 
私が子供の頃(30年以上前)は「チャック」だったのですが、そういえば最近聞かないような・・・。アメリカではZipper、確かイギリスではZipと呼ばれていると思います。
 
 
ただ私が子供の時(しつこいですが、30年以上前)は、日本語で「ジッパー」と言うと、ちょっと格好悪いイメージがありました。そんな訳で、子供達には「チャック」と教えていたのですが、
 
 
・・・やっぱり、おかしいですか?
 
 
と言うのも、近所に20代半ばの日本人の女の子が住んでいるのですが、今日その子に聞いてみたら、ちょっと困った顔をして「さぁ・・・・半々くらいじゃないですか・・・」と言うのです。若い人はジッパーって呼ぶけれど、40代くらいになるとチャックとか、そういう感じなのでしょうか。
 
 
以前、日本人の友人が、「この間実家に帰ったら、母がレギンスをスパッツと呼んでいた」という話を聞いて大笑いしたのですが、他人事ではありません。
 
 
誰か、教えてください!
 

 
 


あ、そういう事!!

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

初めまして。
いつも楽しく拝見しております。
私は千葉県在住の20代後半ですが、まわりの人達も含めファスナーと呼んでいます。
調べたら英語でfastener(しっかり留めるもの)という意味らしいです。
ジッパーやチャックは少し昔の呼び方かもしれませんね…。
はるママさんの参考にして頂ければと思い、コメントさせて頂きました。
それでは、無事に健康な赤ちゃんが産まれます事を心よりお祈りさせて頂き、失礼いたします☆

light blue さんのコメント...

真に受けてコメントしちゃうよ
私も一番しっくりくるのはチャックだけど、子供にはファスナーって言ってる
子供はファスナーが主で、時々チャック
ジッパーはどうなんだろう???
って結局疑問に答えてないや

レギンスとスパッツどころの話じゃなく、えもんかけ・とっくりセーター・ジーパンなどなど、自分の中で「今時はこう言うんだよね」って変換してから言わないといけない言葉が増えてるよ
子供が学校でうっかり言ってしまって「なにそれ~」なんて笑われたらかわいそうだしね
三つ子の魂百まで、これからも昭和感を引きずって生きていきます!


匿名 さんのコメント...

ワタクシ達夫婦は共に50代なので、
チャックと呼ぶことが多いです。

タートルネックをとっくり、
ベストをチョッキ、

年寄り限定用語みたいに言われます。
(さすがにとっくり、チョッキは言いませんよー)

でも、スパッツってまだ言うなー
(股引とも呼ぶ)

やっぱり年寄り確定ですかねぇ。

navyblue さんのコメント...

私は1967年生まれですが
堂々と「チャック」ですよ!

でも
数十年後には忘れ去られた単語になるかもしれませんね!

出産までもうすぐですね!
どうぞ
お身体、大切になさって下さいね。
いつも楽しみに拝見しています。